Расскажите об этом 🙂

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

¿COMO ERES?
Какой ты (есть)?
«La zanahoria llegó al agua fuerte, dura. Pero después de pasar por el agua hirviendose había vuelto débil, fácil de deshacer.


Морковка оказалась(прибыла в) в воде сильной и жёсткой. Но после того, как она покипела в воде, она стала слабой (мягкой) и её стало просто сломать (простой для разрушения).
El huevo había llegado al agua frágil. Su cáscara fina protegía su interior líquido. Pero después de estar en agua hirviendo, su interior se había endurecido.
Яйцо оказалось (прибыла в) в воде слабым. Его скорлупка оберегала его жидкое содержимое(внутреннюю часть). Но после того, как оно покипело в воде, его содержимое стало жёстким.
Los granos de café sin embargo eran únicos. Después de estar en agua hirviendo, habían transformado el agua.»
Однако зёрна кофе были уникальными. После того, как они покипели в воде, они изменили (трансформировали) её.

¿Cual eres tú, cuando la adversidad llama a tu puerta?
Какой ты становишься (ты есть), когда испытания (несчастье) стучатся в твою дверь?
Eres una zanahoria, un huevo o un grano de café?
Ты как морковка, яйцо или ты как зерно кофе?
¿Eres una zanahoria que parece fuerte pero que cuando la adversidad y el dolor te tocan , te vuelves débil y pierdes tu fortaleza?
Ты, как морковка, которая кажется сильной, но когда беда и боль касаются её, она становится слабой и теряет свою силу?
¿Eres un huevo, que comienza con un corazón maleable? ¿Poseías un espíritu fluido, pero después de una muerte, una separación, un divorcio o un despido te has vuelto duro y rígido?Por fuera te ves igual, pero ¿eres amargado y áspero, con un espíritu y un corazón endurecido?
Ты яйцо, сердцевина которого изначально пластична(способна деформироваться)? Ты кажешься слабым (тебе принадлежит жидкий, воздушный дух ), но после переживания чьей-то смерти, расставания, развода или увольнения ты стал жёстким и твёрдым? Снаружи ты остался таким же, но (внутри) ты разочаровался и ожесточился, твоё сердце и душа окаменели ?
¿O eres como un grano de café? El café cambia al agua hirviente, el elemento que le causa dolor. Cuando el agua llega al punto de ebullición el café alcanza su mejor sabor. Si eres como el grano de café, cuando las cosas se ponen peor tú reaccionas mejor y haces que las cosas a tu alrededor mejoren.

Страницы: 1 2
Рубрики: Интересно
Вы можете подписаться на комментарии к этой записи через RSS 2.0. Вы можете оставить комментарий или трэкбэк со своего сайта.
Один Комментарий
  1. Перевод текста про морковку, яйцо и кофе. — http://t.co/BSySJNP6

Оставьте комментарий

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.